How to Apply CxG to Phraseology: A Multilingual Research Project
- 1 Università degli Studi di Roma TRE, Italy
- 2 Università degli Studi di Milano, Italy
- 3 Heinrich-Heine-Universität, Germany
Abstract
In the present research project, we will set out to design and populate a multilingual database which lists and describes Italian, Chinese, English, French, German, Japanese, Russian and Spanish phraseologisms. We firmly believe that the multilingual database will prove particularly useful in second language teaching. We will endorse the holistic perspective of Construction Grammar as our theoretical and applied framework (Goldberg, 1995; Croft, 2001): we conceive of phraseologisms, in particular idiomatic expressions, as ‘constructions’, i.e., form-meaning pairings whose meaning is not compositional. With reference to Croft (2001), we will describe multi-word units in their phonological, morpho-syntactic, semantico-pragmatic and discursive aspects (Schafroth, 2013) with the aim of providing an updated tool for second language acquisition and teaching purposes.
DOI: https://doi.org/10.3844/jssp.2015.275.288
Copyright: © 2015 Valentina Benigni, Paola Cotta Ramusino, Fabio Mollica and Elmar Schafroth. This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
- 4,851 Views
- 2,790 Downloads
- 17 Citations
Download
Keywords
- Construction Grammar
- Phraseology
- Idioms
- Multilingual
- Database
- FRAME